Apps
The Role Of Technology In Modern App Localization Services
Every business in the world has been altered by technology, and the translation sector is no different. With modern technology, app localization services are improving and can deliver high-quality translation and localization services. Each new technology advancement makes localization more individualized, targeted, effective, and accurate.
The principles of localization for mobile apps
The development and success of a mobile app are inextricably related to its localization. Localizing a mobile app involves making it suitable for various target markets and geographic locales, as well as for its app store listings. It makes an app more approachable and enticing to users abroad, expanding its user base. Choose a company with reputable accreditation and subject-matter knowledge if you need a mobile app translated.
The main goal of an app developer is to enhance the app’s visibility and exposure, and the best way to accomplish these essential objectives is through sound localization. Also, adapting an app to local language and sociocultural preferences significantly raises MAU (monthly active users), which boosts income.
It is important to note that mobile app localization aids in removing language barriers and enables the developer to make maximum use of an area’s socio-political and cultural quirks. Because translated applications result in 128% more downloads per nation and a 26% increase in income for each country, we can determine the significance of mobile app translation.
The software may reach a wider audience and enter new markets by localization. For instance, recent research shows that non-English speaking areas from Europe and East Asia make up 50% of the top 10 nations for IOS downloads and earnings and 80% of the top five countries for downloads and profits in the Play Store.
Before making a final choice, consider all the information about the agency if you want to employ mobile app translation services. First off, localizing mobile apps takes practice, and each time is better and more successful than the last.
The localization of mobile apps depends heavily on technology. These are a few ways that technology affects the localization of apps:
1. Machine translation: It is a technique that converts text from one language to another by using formulas. Recent technological advancements have made it feasible to produce accurate and inexpensive translations faster than human translation. Machine translation is frequently used in app localization services to translate the app’s text.
2. Translation Management Systems (TMS): A TMS is software that handles the translation process for an app. Developers may submit source language files and delegate translation work to various translators using this tool. The TMS also handles translations for updates and modifications and tracks progress.
3. Localization testing tools: Software that can assist in finding any localization problems in an app. These programs look for issues with text truncation, page layout, and language formatting.
4. Tools for cultural adaptation: These tools guarantee that an app suits the target audience’s culture. Any photos or information that would be harmful or improper for a particular culture can be found and removed.
5. App store optimization, or ASO: Improving an app’s exposure in an app store. The metadata, images, and other components of an app are optimized for particular regions and languages by app localization services using ASO. This raises downloads and enhances the app’s exposure.
6. Localized information is available in seconds: Companies now have access to thorough client information due to search engines’ drastically expanding reach every day. Social media has made access to particular reports on the target market, its cultural views, the language they use, where they live, and other factors easier.
7. Computerized dictionaries operate faster: Technology development increases speed. Today’s online dictionaries employ software that can look for, locate, and constantly update terms with ambiguous or unknown definitions. This occurs in all languages, making it incredibly simple for translators to look for synonyms or other word equivalents for terms in the target language. It now just takes a few minutes or even fewer to do what used to take days or months.
8. Collaboration has enhanced due to the cloud: Working slowly can cause delays in bringing a product or service to market in this era of dynamic information interchange, which could be the difference between a successful and a failing firm. In-context review tools, such as Intelligent Character Recognition (ICR), are now widely available from cloud service providers, enabling collaboration between translators, linguists, quality controllers, and customers to produce the finest material as rapidly as possible.
9. Better CAT tools provide translations of greater quality: A translator’s closest companion has always been computer-aided transcription systems (CAT). Artificial Intelligence (AI) and Machine Learning (ML) technologies have now been merged with CAT tools. The quality of translations has increased due to this integration, which has increased CAT’s utility and effectiveness. Optical character recognition (OCR), voice recognition, speech synthesis, sentiment analysis, and other valuable functions are just a few of AI’s benefits.
10. SSO has enhanced the security of localization services: Security has increased due to role-based authorization and Single Sign-On (SSO) integration with cloud services. These authentication technologies restrict access to data to a small number of chosen users, ensuring that the client’s private information and newly translated content are kept out of the hands of unauthorized people.
The future of localization with new tech
In conclusion, technology plays a crucial role in modern app localization services. It allows app developers to reach a wider audience by adapting their app to meet specific target audiences’ language and cultural preferences. The translation industry has significantly advanced because of localization and new technology. It’s reasonable to state that technology will continue to advance the localization industry further. To ensure the app is correctly translated and satisfies the target market’s demands, it is crucial to consider the provider’s experience, knowledge, and cost when selecting app localization services.
Kenneth is a proud native of sydney, born and raised there. However, he pursued his education abroad and studied in Australia. Kenneth has worked as a journalist for almost a decade, making valuable contributions to prominent publications such as Yahoo News and The Verge. Currently, he serves as a journalist for The Hear Up, where he focuses on covering climate and science news. You can reach Kenneth at [email protected].